terça-feira, 7 de outubro de 2008

Entrevista com Elcio Sodré (Dublador do Shiryu)

Entrevista com Elcio Sodré (Dublador do Shiryu de Dragão)

Em Maio de 2007 o dublador Elcio Sodré topou fazer uma entrevista com os membros da comunidade Cavaleiros do Zodíaco
e em junho la estava ele para responder.

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=102065


Rápido como um caracol, estou aqui finalmente!
Respondendo

Watchman (21 Mai):
1- Shiryu é um dos personagens mais populares de Saint Seiya, aqui no Orkut a comunidade dedicada a ele é a maior entre as do gênero. A que você atribui esse sucesso?
R- O Shiryu é o mais carismático. Exerce uma liderança velada sobre os outros cavaleiros. É forte, é amigo, e pras mulheres o mais bonitão. Apesar de ter uma voz horrorosa dublado em português.

2- Em qual (is) aspecto(s) você se identifica com o Shiryu?
R- Principalmente no aspecto físico. O corpo sarado e o cabelo comprido. Mas, falando sério, no espírito de liderança e na valorização da amizade: na luta por justiça e na prudência.

3- Qual foi a cena mais marcante em que você emprestou sua voz para o personagem?
R- Sinceramente acho que não tem uma mais marcante, tentei fazer o melhor em cada uma delas e não me dediquei especialmente a uma cena. Acredito que a cena em ele se cega é muito forte.

Monica, em 21 Mai...
- Vc já dublou diversos personagens, vc que acha o Shiryu é o seu personagem de maior sucesso?
R- Acho que sim. O Shiryu abriu as portas para o acesso aos fãs, me apresentou muitos amigos e continua apresentando. Devo muito a ele o reconhecimento que hoje as pessoas tem pelo meu trabalho.

-Como foi voltar a dubla-lo depois de anos?
R- Eu estava morrendo de vontade de dublar de novo porque pensava que poderia fazer um trabalho melhor pela experiência que adquiri ao longo dos anos e também pra dublar os primeiros episódios da série que na primeira versão foram dublados pelo Sérgio Rufino.

- Quando vc começou a dublar o Shiryu vc imaginava todo esse sucesso que o personagem faria?
R- Acho que ninguém imaginava. Até o aparecimento de "Cavaleiros" ninguém sabia que existiam fãs de animes, muito menos quem eram os dubladores. É um fenômeno na televisão e acho que ainda vai durar muito tempo.

- Pelo fato do Shiryu ser o mais sábio e ter um melhor raciocínio dentre os cinco de bronze, algumas pessoas dizem que ele deveria ser o protagonista. O que vc acha dessa idéia?
R- Como já disse no primeiro tópico, o Shiryu é o verdadeiro líder e deveria sim ser o protagonista. Principalmente porque o Seiya na minha opinião é um bunda-mole. A série deveria se chamar "Saint Shiryu"

Christine em 21 Mai
- Vi uma foto do Charada de "Batman Forever" no seu site, vc dublou ele? Gosta do personagem?
R- Adorei dublar o Jim Carrey no Batman. É muito difícil dublar bons atores e careteiros como ele. Eu adoro desafios, personagens difíceis e engraçados.

- Quanto ao Sayid de "LOST", como é saber q maioria dos fãs da série a preferem com o som original, (às vezes eles mesmos fazem as legendas e distribuem os episódios) sem ao menos conhecer a versão dublada?
R- Eu entendo perfeitamente. Sempre acompanhei "Friends" no original, qdo vi dublado no SBT fiquei em estado de choque. É tudo uma questão de costume. Se as pessoas tivessem visto "Lost" dublado primeiramente, se acostumariam com as vozes e não iriam gostar do original.

- Que história é essa de “Cólera do Peladão”?
R- Quando foi criada a comunidade "Elcio Sodré" pela Melissa (hoje é a Aline que toma conta - brilhantemente, por sinal), eu, pra provocar, disse que se a comunidade chegasse a 1000 membros eu sairia pelado na rua. Quando essa marca foi ultrapassada eu tive que cumprir a promessa. O Erik inventou o "Cólera do Peladão" e pediu pra eu gravar. Mandei por e-mail pra ele e ele espalhou pela NET.

Monica em 22 Mai
A cena mais marcante para mim é da Saga do Santuário quando o Shiryu luta com o Shura, sempre q vejo me leva as lágrimas (a 1º vez que vi tinha 15 anos) o que vc sentiu quando dublou essa cena tão forte?
R- Procuro sempre me imaginar na cena pra sentir a mesma emoção que o ator sente lá na tela. No caso dos desenhos não é um ator, mas o personagem é desenhado com a emoção que o texto pede. Além disso, tenho a referência da voz original. Procuro fazer o mais próximo possível.

Vinícius Cruz em 22 Mai
Ao logo de todo este tempo dublando o Shiryu, e tendo em vista que existe toda uma relação dublador x personagem, o ele mudou em você? O que você pode considerar que lhe foi acrescentado por este trabalho?
R- Inconscientemente acho que vou assimilando sempre alguma coisa dos personagens que faço. É uma troca. Acho que o Shiryu também ganhou alguma coisa minha na versão em português. Nesse caso, já tínhamos algumas coisas em comum como já disse.

Alberson em 22 Mai
Como você avalia a importância de "Cavaleiros do Zodíaco" na sua vida?
R- Acho que essa pergunta de uma certa forma já foi respondida. "Cavaleiros", não só pra mim, mas para a dublagem no Brasil, é um marco. Até o surgimento da série aqui, ninguém sabia quem eram os dubladores do Brasil.

Luíz Felipe em 22 Mai
1) O q vc acha do roteiro de Cavaleiros do Zodíaco do qual vc teve contato?
R- Acho que o sucesso da série já diz tudo. Não acompanhei todos os episódios, mas é inegável o talento de seu criador.

2) As inúmeras cenas de violência sofridas por Shiryu possuem sua aprovação/reprovação?
R- Gostaria que a televisão não mostrasse tanta violência, mas acho que isso não vai mudar. Cabe aos pais e educadores administrarem essas informações aos mais jovens. Eu ainda prefiro o tempo em que a maior agressão ao inimigo era jogar uma torta em sua cara.

3) O Shiryu é o muso das garotas q gostam de cabelo comprido. O q vc acha disso, sendo o senhor careca (com todo respeito)?
R- Gosto não se discute! Conheço muuuuuitas mulheres que gostam de carecas. Eu nunca tive o menor problema com isso, acho até que seria muita covardia se eu tivesse um cabelo bonito. Costumo dizer que "estou com o saco cheio de cabelo".

Gui em 22 Mai
- Você já deu um Cólera do Dragão no chuveiro? Que é tão conhecido pelos fãs, se sim, tomou choque?
R- Vivo tentando reverter o sentido da água do chuveiro, como o Shiryu na cachoeira. Ainda não consegui. Mas vou continuar tentando.

-E o que você acha da comparação de Shiryu com um Banger (metaleiro)?
R- Desconheço isso e não tenho opinião a respeito.

Guarda em 22 Mai
-VOCE ALGUMA VEZ JA GRITOU: "MOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRA SEIYA, EXPLOSÃAAAAAAAAAAAAAAAAAOOOOOOOOOO GALÁTICA!!!
R- Não, isso deixo pro Gilberto Baroli que grita muito bem. Gosto principalmente quando ele grita "Morrrra Seya, seu viadinho" nos eventos.

- VOCE ACHA QUE INCORPOROU PARTE DO PERSONAGEM (SHIRYU) EM VOCÊ? SE IDENTIFICOU COM ELE EM ALGUM ASPECTO?
R- Acho que essa pergunta já foi respondida.

- O QUE ACHOU DE DUBLAR O "KAKASHI" DE NARUTO? VOCE SE IDENTIFICOU MAIS COM SHIRYU OU COM O KAKASHI?
R- Acho que é cedo pra dizer porque dublei pouco do Kakashi. Mas também acho difícil que o Kakashi consiga superar o Shiryu. Vamos ver...
Shiryu Metallier em 22 Mai

- Elcio, vc é metaleiro?
R- Estou muito longe disso.

- Oq vc mais curte no Shiryu?
R- Eu curto tudo, é o meu cavaleiro preferido.

-Tava vendo uns vídeos de vc e o Barollão zuando os emos com golpes dos cavaleiros e tudo mais, será que vcs farão isso no AF desse ano?
R- Eu não participarei desse evento e tenho certeza de que o Baroli também não. Não gostamos de ser explorados.

- Qual a característica que vc mais gosta no Shiryu?
R- Eu gosto de todas, é o meu cavaleiro preferido

- Qual outro cavaleiro que vc gosta de CDZ? Além do dragãozinho...
R- Dragãozinho é o...#R$%%$¨%%¨$#@@@#*. Não gosto de nenhum! O Shun é um viado, o Seiya é um bunda-mole, o Ioga tá mais pra marreco do que cisne, e o Ikki, babá do viadinho, parece uma galinha soltando penas.

- Para vc, qual o cavaleiro de ouro mais forte?
R- São todos fracos, não servem pra engraxar as botas do Shiryu.

- Como começou sua carreira?
R- Fiz escola de Teatro, tornei-me profissional e aprendi a dublar assistindo os mais antigos nos estúdios.

-Quais outros trabalhos que vc fez e gostou mto?
R- Dificilmente gosto dos meus trabalhos. O ator, em geral, é muito crítico e eu não sou diferente. Sempre acho que poderia ter feito melhor. Gosto particularmente dos personagens que me divertem, nas comédias.

-Fazer vozes diferentes é difícil? Requer mto treinamento, timbre de voz específico, etc?
R- Acho que todo mundo consegue fazer vozes diferentes, é uma questão de vontade e treinamento. O treinamento nada mais é do que "tentar".

Daniel em 26 Mai
1) Você dublou o Gobei em "um ninja da pesada",eu achei que a sua dublagem foi perfeita,fazendo um papel meio humorístico vamos dizer assim,em se tratando de filmes você gosta mais de dublar filmes de humor ou outro tipo de gênero?
R- Acho que já está respondida aí em cima. Prefiro comédias.

2) Qual luta do Shyriu que você mais gostou de dublar?
R- Gostei de dublar todas as cenas igualmente.

3) Qual dublador(a) você é mais amigo ou que você tem mais contato?
R- Tenho alguns amigos na dublagem e seria injusto esquecer de mencionar o nome de algum, por isso não vou dizer nenhum. Tenho alguns colegas de trabalho que respeito e outros que no máximo dou um "bom dia" por educação.

Frank em 26 Mai
1- Qual foi a sua dublagem preferida? Isso inclui toda sua carreira de dublador.
R: Acho que essa pergunta já foi respondida. A minha preferida será sempre a próxima que vou fazer.

2- Como dublador do Shiryu, acredito que você também curte CDZ. Então, qual saga vc mais gostou e por quê?
R- Não é porque dublamos uma série que necessariamente acompanhamos a série. Eu quase não tenho tempo de assistir tv e só vi minhas cenas enquanto dublava. E a melhor Saga é a que eu não dublei ainda.

Tora-Uma
1 - Por acaso o pessoal da dublagem chega a ficar sabendo do q rola entre os fãs de cdz, como zueras com personagens? Se sim, rola algum comentário? Se bem q Shiryu nem tão zuado... soh pela cegueira e hemofilia... XD
R- Quando a gente se encontra em algum evento brincamos um com o outro, cada um defendendo seu personagem. Só nessas ocasiões é que temos contato com essa "zuera" que vc falou.

2 - O q foi mais emocionante e gratificante para sua carreira, dublar Shiryu ou um dos guardinhas do santuário do grupinho da Shina?
R- Não sei do que vc está falando. Mas nada foi mais gratificante do que dublar o Shiryu.


Muito Obrigado por tudo!
Agradeço a atenção de todos, os elogios aqui recebidos e peço desculpas pelo pouco tempo disponível pra atender a todos.
Ao Elias faltou dizer que trago comigo sempre as boas recordações de ter trabalhado com excelentes profissionais que me ensinaram muito, como Marcelo Gastaldi (falecido) e Nelson Machado (que continua dublando) que foram mencionados.
À Monica digo que é possível atender seu pedido sim, mande-me um e-mail (elciodre@ig.com.br) explicando o que quer.
Quem quiser saber mais sobre meus trabalhos pode visitar meu site (o link está na minha página aqui no Orkut) ou minha comunidade.
MUITO OBRIGADO A TODOS, PELO CARINHO E RESPEITO.
BEIJOS E ABRAÇOS!!!!!!!!


Comunidades em homenagem ao Elcio Sodré:

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=786512

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=10647751

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=18972153

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14070685

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14023015

Fotoblog dos personagens por ele dublados:
http://elcio.nafoto.net/

Site do Elcio
http://www.elciosodre.cjb.net/


Da esquerda para a direita:
Hermes Baroli (Seiya) de preto FBI
Leonardo Camilo (Ikki) de polo vermelha
Francisco Bretãs (Hyoga) de preto Brasil
Ulysses Bezerra (Shun) de azul
Elcio Sodré (Shiryu) de vermelho

Nenhum comentário: