segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Seiya vs Goku - ISO DVD

Seiya vs Goku - O ISO do DVD
Compilação das 3 partes mais extras



BASEADO NAS OBRAS DE MASAMI KURUMADA E AKIRA TORYAMA
UMA PRODUÇÃO DE FÃ PARA FÃ, SEM NENHUM INTUITO COMERCIAL

PRODUTOR: GUSTAVO REMOR MORITZ
AUTOR ORIGINAL: GUSTAVO REMOR MORITZ
MÚSICAS: BANDA CHRISWAY
VETORIZAÇÃO DE IMAGENS: GUSTAVO REMOR MORITZ, LENKA AGUIAR BARANENKO E LEANDRO S. FERNANDES
CENÁRIOS: RICARDO REIS E LENKA AGUIAR BARANENKO
ARTE FINAL: LEANDRO S. FERNANDES
ROTEIRO: GUSTAVO REMOR MORITZ
DIÁLOGOS: GUSTAVO REMOR MORITZ E JARDEL BRUNO DO NASCIMENTO
IMAGENS DE DIVULGAÇÃO: LEANDRO S. FERNANDES, NARCÉLIO VICTOR, GUSTAVO REMOR MORITZ E LENKA AGUIAR BARANENKO
MENU DO DVD: GUSTAVO REMOR MORITZ, LENKA AGUIAR BARANENKO, LEANDRO S. FERNANDES E NARCÉLIO VICTOR
AUTORAÇÃO DO DVD: EDUARDO DE JESUS SANCHEZ CAVALHEIRO

ELENCO DE DUBLAGEM
Narrador: Aha McCoy (parte 1 e 2) Diego Lima (parte 3)
Seiya: Hugo Zanin
Goku: Renan Mendelsohn (parte 1 e 2) Thiago Kosanosky (parte 3)
Mino: Lenka Aguiar Baranenko
Marin: Talita Mariana L. dos Santos
Saori: Talita Mariana L. dos Santos
Mestre Ancião: Elias Karabolad
Sr Kaio: Jardel Bruno
Nemesis: Fernando Paiva

PRODUZIDO POR: WWW.SSFORUM.COM.BR

AUTORAÇÃO: WWW.PARADOXANIMES.BLOGSPOT.COM


Link ed2k para baixar pelo e-mule:
ed2k://|file|ISO_SEIYA_GOKU.zip|1232759948|F0D2B79699427D2E9395E25EE0
861756|h=3SDTTNGQEJHMPV6HNFYDLJ53TEPFTB7N|/


Parte 1: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 2: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 3: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 4: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 5: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 6: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 7: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 8: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 9: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 10: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 11: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 12: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 13: MegaUpload / RapidShare / MediaFire
Parte 14: MegaUpload / RapidShare / MediaFire

Download do Material Gráfico (Capa, encarte e label): MegaUpload / RapidShare / MediaFire

domingo, 12 de outubro de 2008

Entrevista com Francisco Brêtas (dublador do Hyoga)

Entrevista com Francisco Brêtas (dublador do Hyoga de Cisne)

No inicio de 2007 o dublador Francisco Brêtas nos cedeu um pouco do seu tempo para responder algumas perguntas do povo da comunidade Cavaleiros do Zodíaco
Do seu jeito ele organizou as perguntas e nos respondeu
confiram abaixo.

Fãs que assumem a personalidade do Hyoga
Eu acho interessante. Acho que a admiração pelo personagem é tão grande que, por algum momento, o fã quer ser o próprio personagem. Eu também já fui tantos heróis meus. Só não se esqueça que por trás do Hyoga personagem, existe um cara que pode ser até mais interessante que o próprio herói, ou seja: você mesmo.. Seja herói da sua própria vida e deixe também que as pessoas te amem pelo o que vc é, e não pelo que gostaria de ser. Penso que o próprio Hyoga iria achar essa atitude mais interessante. "Descubra a delícia de ser o que é",como diria Mestre Caetano.

Como foi dublar Priscilla, A Rainha do Deserto.
Para mim, foi muito tocante. Não sei se vcs sabem, mas descobrimos o que vamos dublar, na hora em que entramos no estúdio. Tanto pode ser um drama, uma comédia, um filme de ação. Um filme erótico.. qualquer coisa. E vc tem que se preparar e entender o personagem em alguns minutos. Geralmente o diretor, que já assistiu ao filme, nos informa das linhas gerais do personagem. E dublar Priscilla, foi interessante, primeiro porque não sabia que seria este filme ( que já havia sido dublado pra televisão),segundo que encontrei vários pontos em comum entre mim e o personagem. O reencontro com o filho, o medo de não ser aceito pelo que se conseguiu ser, a surpresa,a amizade, o companheirismo em situações adversas. Fiquei muito emocionado. Principalmente na cena em que ele e o filho ficam sozinhos, no deserto. Assistam e percebam: havia uma lágrima a mais ali: a minha.

A peça que estou encenando

A peça se chama "O Retrato de Dorian Gray" de Oscar Wilde. Um clássico da literatura mundial. Quem ainda não leu, leia. Tem tudo a ver com os dias atuais (o mundo das aparências, do culto ao corpo, da arte em si, etc.) Estamos viajando pelo interior de São Paulo pelo SESI. Ficamos em cartaz em São Paulo de Maio à novembro de 2006 com enorme sucesso. O roteiro com as cidades por onde passaremos até o fim de maio, está na comunidade da peça, veja se passaremos perto de sua cidade e vá assistir. vcs irão gostar muito. Espero vc lá.

Filosofia e homofobia
Acho que a principal filosofia contida nos Cavaleiros do Zodíaco é a fidelidade aos seus ideais. A amizade entre eles está acima de tudo. Eles se amam e se respeitam. Q
Quanto a famosa cena em que Shun doa seu cosmo para restaurar a vida do irmão Hyoga, é uma das cenas mais comentadas e bonitas da série. Existem três tipos de amor, segundo os filósofos gregos: amor de amigo (Philos), amor erótico (Eros), e Amor sublimado ( também chamado de Ágape). Este último é o amor que não espera nada em troca, é o amor que só existe porque seu objeto amado existe, ele é fonte inesgotável de toda beleza, compaixão e silencio. Ele É, e isso basta. Qual será o amor que Shun sente por Hyoga? Philos, Eros ou ágape? Para que classificarmos o amor? Ele não se classifica não. Alguns meninos ficam injuriados com a cena, porque enxergam algum tipo de erotismo. Porque será que isso os incomoda tanto? Será que os Cavaleiros não ensinam também, tolerância e respeito aos sentimentos dos outros? Será que aceitar o outro pelo o que ele é, não é um bom começo de convivência entre nós humanos?

Relação entre os dubladores de CDZ

Infelizmente não nos encontramos com a freqüência que muitos de nós gostaríamos. Mas nos respeitamos e nos admiramos naturalmente. Temos mais afinidades com uns do que com outros, mas no geral, torcemos muito uns pelos outros.

Em quem dar um pó de diamante!!

Na miséria, na ignorância, na pseudo intelectualidade, em alguns políticos profissionais, na injustiça, no descaso, na violência, na banalização da arte, na fogueira das vaidades, em alguns idiotas que se fazem de intelectuais e em alguns intelectuais que se fazem de idiotas; em formadores de opinião sobre si mesmos, e na nudez vergonhosa dos "Reis".

O que achei do Prólogo do Céu!

Não achei nada... entrei pouquíssimo e não pude assistir quando passou no cinema, por motivos profissionais. A Saga que mais gostei, foi a do Santuário. Havia momentos muito emocionantes. e adorei dublar Cisne Negro. Adoro fazer vilões: Iago, Robbie Rotten, etc... Certamente outros filmes virão por aí...

O que tenho em comum com Hyoga?

Acho que a paciência, a ligação forte com a família, a preocupação com os outros, o respeito com meus amigos. Outros trabalhos pra crianças? Fiz Skipper ( desenho sobre um cachorrinho que passou na HBO.) Caiou (è assim que se escreve?), onde faço um ursinho muito fofinho. "Todos os cães merecem o céu 1 e 2", onde faço Sarnento em um e Charlie em outro. "Pompadour" em Babar. Um inventor em "Eureka", uma série sobre uma bruxinha que passou na Tv Cultura. Alguns episódios de Zé Colméia. E fora isso já trabalhei em teatro para crianças, durante 14 anos. Em teatro infantil já fui de burro à príncipe, passando por legumes, piratas, lobos, italianas, etc. Aprendi e aprendo muito com as crianças.

Episodio G

Não tive a oportunidade de ler, não.

Autógrafo na rua

Isso já aconteceu algumas vezes. O mais engraçado foi numa loja onde vendia episodios soltos de CDZ, e tinha um garoto comprando todos que achava, aí resolvi contar pra ele que eu dublo o Hyoga. A princípio, ele me olhou meio cético, depois foi ficando emocionado, emocionado, até ser retirado aos empurrões, pelo namorado ciumento, que achava que eu estava dando em cima do rapaz... acontece de tudo.
Mas sempre em minhas apresentações no teatro, ficam alguns fãs no final pra falar comigo. Adoro!!! Esse contato é o que há de melhor na profissão.

Em quem daria um pó de diamante

Em todos aqueles que desrespeitam a natureza e seus seres (nós incluídos).

Phiton
Sim trabalhei sim... é um filme meio "B", né não? Já fiz tanta coisa que olha...

Personagem com o qual mais me identifiquei...

Pergunta difícil... Já fiz muitos loucos, heróis, terroristas, personagens infantis, históricos...
Talvez, Máximo Troisi em "O Carteiro e o Poeta". Eu tenho um pouco aquele idealismo ingênuo de achar que a poesia, resgata o Homem para si e para o mundo!

Sobre a responsabilidade de se dublar CDZ

Qualquer trabalho que vc faça com amor, exige uma boa dose de responsabilidade e vice-versa. Estamos aqui (todos) para embelezar o mundo, do jeito que pudermos, mas é de nossa responsabilidade as sementes todas que plantamos com os nossos talentos, sejam eles quais forem.

Dublador amigo

Sou muito próximo de Suzi Pereira, Marli Bortoleto, Elcio Sodré e privei da amizade, durante muitos anos, do grande Nelson Machado. Hoje em dia estamos meio afastados por conta de nossos compromissos profissionais. Mas somos irmãos de primeira hora.

A todos os fãs!!

Obrigado pelo carinho, pelas perguntas e por esse interesse naquilo que eu faço. Saibam que todas as vezes que estou no palco, na TV, num set de filmagem ou num estúdio de dublagem. Estou todo coração inteiro. E meu pensamento se foca em uma única coisa: que aquela mensagem possa chegar até às pessoas, e as faça refletir sobre a vida, a arte, o caminho, a amizade e todos estes valores que fazem da gente seres mais humanos e divinos. Um grande beijo para quem gosta de beijo, um grande abraço para quem gosta de abraço. E pra quem não gosta nem de uma coisa, nem de outra: um sorriso e um aceno.
Obrigado mais uma vez!


Comunidades em homenagem ao Francisco Brêtas:

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=692869

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=4095272

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=2045597

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=1985828

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=22906311

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=17061828


Da esquerda para a direita:
Hermes Baroli (Seiya) de preto FBI
Leonardo Camilo (Ikki) de polo vermelha
Francisco Bretãs (Hyoga) de preto Brasil
Ulysses Bezerra (Shun) de azul
Elcio Sodré (Shiryu) de vermelho

terça-feira, 7 de outubro de 2008

Entrevista com Elcio Sodré (Dublador do Shiryu)

Entrevista com Elcio Sodré (Dublador do Shiryu de Dragão)

Em Maio de 2007 o dublador Elcio Sodré topou fazer uma entrevista com os membros da comunidade Cavaleiros do Zodíaco
e em junho la estava ele para responder.

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=102065


Rápido como um caracol, estou aqui finalmente!
Respondendo

Watchman (21 Mai):
1- Shiryu é um dos personagens mais populares de Saint Seiya, aqui no Orkut a comunidade dedicada a ele é a maior entre as do gênero. A que você atribui esse sucesso?
R- O Shiryu é o mais carismático. Exerce uma liderança velada sobre os outros cavaleiros. É forte, é amigo, e pras mulheres o mais bonitão. Apesar de ter uma voz horrorosa dublado em português.

2- Em qual (is) aspecto(s) você se identifica com o Shiryu?
R- Principalmente no aspecto físico. O corpo sarado e o cabelo comprido. Mas, falando sério, no espírito de liderança e na valorização da amizade: na luta por justiça e na prudência.

3- Qual foi a cena mais marcante em que você emprestou sua voz para o personagem?
R- Sinceramente acho que não tem uma mais marcante, tentei fazer o melhor em cada uma delas e não me dediquei especialmente a uma cena. Acredito que a cena em ele se cega é muito forte.

Monica, em 21 Mai...
- Vc já dublou diversos personagens, vc que acha o Shiryu é o seu personagem de maior sucesso?
R- Acho que sim. O Shiryu abriu as portas para o acesso aos fãs, me apresentou muitos amigos e continua apresentando. Devo muito a ele o reconhecimento que hoje as pessoas tem pelo meu trabalho.

-Como foi voltar a dubla-lo depois de anos?
R- Eu estava morrendo de vontade de dublar de novo porque pensava que poderia fazer um trabalho melhor pela experiência que adquiri ao longo dos anos e também pra dublar os primeiros episódios da série que na primeira versão foram dublados pelo Sérgio Rufino.

- Quando vc começou a dublar o Shiryu vc imaginava todo esse sucesso que o personagem faria?
R- Acho que ninguém imaginava. Até o aparecimento de "Cavaleiros" ninguém sabia que existiam fãs de animes, muito menos quem eram os dubladores. É um fenômeno na televisão e acho que ainda vai durar muito tempo.

- Pelo fato do Shiryu ser o mais sábio e ter um melhor raciocínio dentre os cinco de bronze, algumas pessoas dizem que ele deveria ser o protagonista. O que vc acha dessa idéia?
R- Como já disse no primeiro tópico, o Shiryu é o verdadeiro líder e deveria sim ser o protagonista. Principalmente porque o Seiya na minha opinião é um bunda-mole. A série deveria se chamar "Saint Shiryu"

Christine em 21 Mai
- Vi uma foto do Charada de "Batman Forever" no seu site, vc dublou ele? Gosta do personagem?
R- Adorei dublar o Jim Carrey no Batman. É muito difícil dublar bons atores e careteiros como ele. Eu adoro desafios, personagens difíceis e engraçados.

- Quanto ao Sayid de "LOST", como é saber q maioria dos fãs da série a preferem com o som original, (às vezes eles mesmos fazem as legendas e distribuem os episódios) sem ao menos conhecer a versão dublada?
R- Eu entendo perfeitamente. Sempre acompanhei "Friends" no original, qdo vi dublado no SBT fiquei em estado de choque. É tudo uma questão de costume. Se as pessoas tivessem visto "Lost" dublado primeiramente, se acostumariam com as vozes e não iriam gostar do original.

- Que história é essa de “Cólera do Peladão”?
R- Quando foi criada a comunidade "Elcio Sodré" pela Melissa (hoje é a Aline que toma conta - brilhantemente, por sinal), eu, pra provocar, disse que se a comunidade chegasse a 1000 membros eu sairia pelado na rua. Quando essa marca foi ultrapassada eu tive que cumprir a promessa. O Erik inventou o "Cólera do Peladão" e pediu pra eu gravar. Mandei por e-mail pra ele e ele espalhou pela NET.

Monica em 22 Mai
A cena mais marcante para mim é da Saga do Santuário quando o Shiryu luta com o Shura, sempre q vejo me leva as lágrimas (a 1º vez que vi tinha 15 anos) o que vc sentiu quando dublou essa cena tão forte?
R- Procuro sempre me imaginar na cena pra sentir a mesma emoção que o ator sente lá na tela. No caso dos desenhos não é um ator, mas o personagem é desenhado com a emoção que o texto pede. Além disso, tenho a referência da voz original. Procuro fazer o mais próximo possível.

Vinícius Cruz em 22 Mai
Ao logo de todo este tempo dublando o Shiryu, e tendo em vista que existe toda uma relação dublador x personagem, o ele mudou em você? O que você pode considerar que lhe foi acrescentado por este trabalho?
R- Inconscientemente acho que vou assimilando sempre alguma coisa dos personagens que faço. É uma troca. Acho que o Shiryu também ganhou alguma coisa minha na versão em português. Nesse caso, já tínhamos algumas coisas em comum como já disse.

Alberson em 22 Mai
Como você avalia a importância de "Cavaleiros do Zodíaco" na sua vida?
R- Acho que essa pergunta de uma certa forma já foi respondida. "Cavaleiros", não só pra mim, mas para a dublagem no Brasil, é um marco. Até o surgimento da série aqui, ninguém sabia quem eram os dubladores do Brasil.

Luíz Felipe em 22 Mai
1) O q vc acha do roteiro de Cavaleiros do Zodíaco do qual vc teve contato?
R- Acho que o sucesso da série já diz tudo. Não acompanhei todos os episódios, mas é inegável o talento de seu criador.

2) As inúmeras cenas de violência sofridas por Shiryu possuem sua aprovação/reprovação?
R- Gostaria que a televisão não mostrasse tanta violência, mas acho que isso não vai mudar. Cabe aos pais e educadores administrarem essas informações aos mais jovens. Eu ainda prefiro o tempo em que a maior agressão ao inimigo era jogar uma torta em sua cara.

3) O Shiryu é o muso das garotas q gostam de cabelo comprido. O q vc acha disso, sendo o senhor careca (com todo respeito)?
R- Gosto não se discute! Conheço muuuuuitas mulheres que gostam de carecas. Eu nunca tive o menor problema com isso, acho até que seria muita covardia se eu tivesse um cabelo bonito. Costumo dizer que "estou com o saco cheio de cabelo".

Gui em 22 Mai
- Você já deu um Cólera do Dragão no chuveiro? Que é tão conhecido pelos fãs, se sim, tomou choque?
R- Vivo tentando reverter o sentido da água do chuveiro, como o Shiryu na cachoeira. Ainda não consegui. Mas vou continuar tentando.

-E o que você acha da comparação de Shiryu com um Banger (metaleiro)?
R- Desconheço isso e não tenho opinião a respeito.

Guarda em 22 Mai
-VOCE ALGUMA VEZ JA GRITOU: "MOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRA SEIYA, EXPLOSÃAAAAAAAAAAAAAAAAAOOOOOOOOOO GALÁTICA!!!
R- Não, isso deixo pro Gilberto Baroli que grita muito bem. Gosto principalmente quando ele grita "Morrrra Seya, seu viadinho" nos eventos.

- VOCE ACHA QUE INCORPOROU PARTE DO PERSONAGEM (SHIRYU) EM VOCÊ? SE IDENTIFICOU COM ELE EM ALGUM ASPECTO?
R- Acho que essa pergunta já foi respondida.

- O QUE ACHOU DE DUBLAR O "KAKASHI" DE NARUTO? VOCE SE IDENTIFICOU MAIS COM SHIRYU OU COM O KAKASHI?
R- Acho que é cedo pra dizer porque dublei pouco do Kakashi. Mas também acho difícil que o Kakashi consiga superar o Shiryu. Vamos ver...
Shiryu Metallier em 22 Mai

- Elcio, vc é metaleiro?
R- Estou muito longe disso.

- Oq vc mais curte no Shiryu?
R- Eu curto tudo, é o meu cavaleiro preferido.

-Tava vendo uns vídeos de vc e o Barollão zuando os emos com golpes dos cavaleiros e tudo mais, será que vcs farão isso no AF desse ano?
R- Eu não participarei desse evento e tenho certeza de que o Baroli também não. Não gostamos de ser explorados.

- Qual a característica que vc mais gosta no Shiryu?
R- Eu gosto de todas, é o meu cavaleiro preferido

- Qual outro cavaleiro que vc gosta de CDZ? Além do dragãozinho...
R- Dragãozinho é o...#R$%%$¨%%¨$#@@@#*. Não gosto de nenhum! O Shun é um viado, o Seiya é um bunda-mole, o Ioga tá mais pra marreco do que cisne, e o Ikki, babá do viadinho, parece uma galinha soltando penas.

- Para vc, qual o cavaleiro de ouro mais forte?
R- São todos fracos, não servem pra engraxar as botas do Shiryu.

- Como começou sua carreira?
R- Fiz escola de Teatro, tornei-me profissional e aprendi a dublar assistindo os mais antigos nos estúdios.

-Quais outros trabalhos que vc fez e gostou mto?
R- Dificilmente gosto dos meus trabalhos. O ator, em geral, é muito crítico e eu não sou diferente. Sempre acho que poderia ter feito melhor. Gosto particularmente dos personagens que me divertem, nas comédias.

-Fazer vozes diferentes é difícil? Requer mto treinamento, timbre de voz específico, etc?
R- Acho que todo mundo consegue fazer vozes diferentes, é uma questão de vontade e treinamento. O treinamento nada mais é do que "tentar".

Daniel em 26 Mai
1) Você dublou o Gobei em "um ninja da pesada",eu achei que a sua dublagem foi perfeita,fazendo um papel meio humorístico vamos dizer assim,em se tratando de filmes você gosta mais de dublar filmes de humor ou outro tipo de gênero?
R- Acho que já está respondida aí em cima. Prefiro comédias.

2) Qual luta do Shyriu que você mais gostou de dublar?
R- Gostei de dublar todas as cenas igualmente.

3) Qual dublador(a) você é mais amigo ou que você tem mais contato?
R- Tenho alguns amigos na dublagem e seria injusto esquecer de mencionar o nome de algum, por isso não vou dizer nenhum. Tenho alguns colegas de trabalho que respeito e outros que no máximo dou um "bom dia" por educação.

Frank em 26 Mai
1- Qual foi a sua dublagem preferida? Isso inclui toda sua carreira de dublador.
R: Acho que essa pergunta já foi respondida. A minha preferida será sempre a próxima que vou fazer.

2- Como dublador do Shiryu, acredito que você também curte CDZ. Então, qual saga vc mais gostou e por quê?
R- Não é porque dublamos uma série que necessariamente acompanhamos a série. Eu quase não tenho tempo de assistir tv e só vi minhas cenas enquanto dublava. E a melhor Saga é a que eu não dublei ainda.

Tora-Uma
1 - Por acaso o pessoal da dublagem chega a ficar sabendo do q rola entre os fãs de cdz, como zueras com personagens? Se sim, rola algum comentário? Se bem q Shiryu nem tão zuado... soh pela cegueira e hemofilia... XD
R- Quando a gente se encontra em algum evento brincamos um com o outro, cada um defendendo seu personagem. Só nessas ocasiões é que temos contato com essa "zuera" que vc falou.

2 - O q foi mais emocionante e gratificante para sua carreira, dublar Shiryu ou um dos guardinhas do santuário do grupinho da Shina?
R- Não sei do que vc está falando. Mas nada foi mais gratificante do que dublar o Shiryu.


Muito Obrigado por tudo!
Agradeço a atenção de todos, os elogios aqui recebidos e peço desculpas pelo pouco tempo disponível pra atender a todos.
Ao Elias faltou dizer que trago comigo sempre as boas recordações de ter trabalhado com excelentes profissionais que me ensinaram muito, como Marcelo Gastaldi (falecido) e Nelson Machado (que continua dublando) que foram mencionados.
À Monica digo que é possível atender seu pedido sim, mande-me um e-mail (elciodre@ig.com.br) explicando o que quer.
Quem quiser saber mais sobre meus trabalhos pode visitar meu site (o link está na minha página aqui no Orkut) ou minha comunidade.
MUITO OBRIGADO A TODOS, PELO CARINHO E RESPEITO.
BEIJOS E ABRAÇOS!!!!!!!!


Comunidades em homenagem ao Elcio Sodré:

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=786512

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=10647751

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=18972153

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14070685

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=14023015

Fotoblog dos personagens por ele dublados:
http://elcio.nafoto.net/

Site do Elcio
http://www.elciosodre.cjb.net/


Da esquerda para a direita:
Hermes Baroli (Seiya) de preto FBI
Leonardo Camilo (Ikki) de polo vermelha
Francisco Bretãs (Hyoga) de preto Brasil
Ulysses Bezerra (Shun) de azul
Elcio Sodré (Shiryu) de vermelho

domingo, 28 de setembro de 2008

Seiya vs Goku: Lançado o Episódio 3!



Episódio 3

Formato: wmv
Tamanho:180mb
Duração: 19min

Download: Clique aqui

Ou veja o vídeo pelo YouTube.





quinta-feira, 11 de setembro de 2008

SEIYA x GOKU - Mensagem dos dubladores!‏

Hugo Zanin e Renan Mendelsohn, dubladores de Seiya e Goku respectivamente, gravaram um audio mandando um recado para o pessoal. A trilha sonora ficou por conta da Banda Chrisway.



http://www.youtube.com/watch?v=lszznPQ9TSc

Episódio 3: dia 26 de setembro de 2008. Não percam!

Seiya VS Goku: O terceiro episódio está chegando!

A proximidade do lançamento do episódio 3 de Seiya x Goku, com data oficial de lançamento marcada para 26 de setembro aumenta a cada instante. Hoje, trago para vocês o Making Of da trilha sonora do episódio final, feita pela Banda Chrisway, de Juliano Souza.

ASSISTA AQUI: http://www.chrisway.org/movieoff.html


Lembrando que este Making Of, assim como outros extras, estarão presentes em uma Edição Especial do projeto, que será disponibilizada em uma ISO de DVD, gratuitamente para todos. Com este DVD, disponibilizaremos um encarte do projeto, uma capa e a imagem para impressão na própria mídia.

Aguardem mais novidades!

quinta-feira, 19 de junho de 2008

Seiya vs Goku - Episódio 2

Episódio 2: Seiya, o Cavaleiro da Esperança


Seiya x Goku é um projeto de animação, que contará uma história nova e surpreendente, em uma trilogia de episódios.

Regido por Gustavo Remor Moritz (animação e direção) a animação conta a história da união das duas dimensões, o mundo de Dragon Ball e o Mundo de CDZ, onde os dois protagonistas das séries vão se enfrentar com o objetivo de salvar cada um seu respectivo mundo!

STAFF DO EPISÓDIO 2:
Baseado nas obras de Masami Kurumada e Akira Toryama
Uma produção de Gustavo Remor Moritz e Jardel Bruno do Nascimento.
Roteiro: Gustavo Remor Moritz
Diálogos: Jardel Bruno do Nascimento
Revisão: Lenka Aguiar Baranenko e Charles W. Ferreira
Vetorização de imagens: Gustavo Remor Moritz e Lenka Aguiar Baranenko
Arte Final: Leandro S. Fernandes
Edição de Audio: Jardel Bruno do Nascimento
Cenário: Ricardo Reis
Abertura: Gustavo Remor Moritz
Encerramento: Aha McCoy

Elenco:
Narrador: Aha McCoy
Marin: Talita Mariana L. dos Santos
Saori: Talita Mariana L. dos Santos
Seiya: Hugo Zanin
Goku: Renan Mendelsohn
Personagem-chave: Fernando Paiva

Imagens de divulgação: Leandro S. Fernandes e Gustavo Remor Moritz

Apoio:
CavZodiaco.com.br
CDZ.com.br
Fanzines CDZ
ZineEKS.blogspot.com

Produção:
Saint Seiya Fórum

Formato: wmv
Tamanho: aprox. 90mb
Duração: aprox. 10min

Download:
Mirror 1

English Subtitle: Download

No Youtube:

terça-feira, 22 de abril de 2008

The Kira Justice



Outro dia estava eu bisbilhotando coisas nos Orkut's e Google's da vida, até que no acaso encontrei uma comunidade de uma banda com um link de uma música cover dos cavaleiros.
Normalmente eu não boto muita fé nessas coisas por que sempre escuto porcarias.
Mas na curiosidade baixei, escutei e gostei.

The Kira Justice é uma banda de Rock Alternativo de Porto Alegre/RS.
Formada em 2007, a banda - cujo nome é uma referência ao anime "Death Note" - tem como influência bandas de post-hardcore e músicas de anime, fazendo uma singular mistura de estilos.



Todos lembram da 2ª musica de abertura usada na TV Manchete catada pela Larissa e Willian?



Então, ele resolveram fazer uma cover dessa música, só que com uma levada mais hardcore.
E ficou bem bacaninha.

Essa música esta disponível na sessão
Multimídia > Discografia > Extras
Ou clicando aqui.

Só por curiosidade...
Eles também fizeram um esqueminha assim com a música tema do Pokémon.
Você pode ouvi-la no myspace da banda ou baixa-la clicando aqui.

Se você curtiu o som da banda e quer saber mais sobre eles, aqui estão algum links:

Vídeos no YouTube

Comunidade no Orkut

Myspace

Fotolog


Atualizado 27 de maio de 2008

sábado, 19 de abril de 2008

Livros, ArtBooks, Mangás

Next Dimension

Em Português:

Next Dimension - Prólogo:
Download

Next Dimension - Capitulo 1:
Download

Next Dimension - Capitulo 2:
Download

Next Dimension - Capitulo 3:
Download

Next Dimension - Capitulo 4:
Download

Next Dimension - Capitulo 5:
Download

Next Dimension - Capitulo 6:
Download

Next Dimension - Capitulo 7:
Download

Next Dimension - Capitulo 8:
Download

Next Dimension - Capitulo 9:
Download

Next Dimension - Capitulo 10:
Download

Next Dimension - Capitulo 11:
Download

Next Dimension - Capitulo 12:
Download

Next Dimension - Capitulo 13:
Download

Next Dimension - Capitulo 14:
Download

Next Dimension - Capitulo 15:
Download

Next Dimension - Capitulo 16:
Download


Saint Seiya
Mangá de Luxo- Edição Bunko-Ban
(em Japonês)


聖闘士星矢 (文庫版) 第01巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第02巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第03巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第04巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第05巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第06巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第07巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第08巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第09巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第10巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第11巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第12巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第13巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第14巻
聖闘士星矢 (文庫版) 第15巻

Anime Special I


Hikari


Cosmo Special


Burning Blood


Hades Sanctuary


Kame Special


Sora


Jump Gold Selection 01


Jump Gold Selection 02


Jump Gold Selection 03


Enciclopédia Cavaleiros do Zodíaco Edição Brasileira


Gigantomaquia
História de Mei (Mei no Shou)


História de Sangue (Chi no Shou)



Fontes:
Aries.No.Mu do GRUPOANS.com
SSFórum.com.br
PortalSaintSeiya.net


Atualizado em 15 de junho de 2009

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2008

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008

Seiya vs Goku



Seiya x Goku é um projeto de animação, que contará uma história nova e surpreendente, em uma trilogia de episódios.

Regido por Gustavo Remor Moritz (animação e direção) a animação conta a história da união das duas dimensões, o mundo de Dragon Ball e o Mundo de CDZ, onde os dois protagonistas das séries vão se enfrentar com o objetivo de salvar cada um seu respectivo mundo!

Com vice direção de Jardel Bruno do Nascimento (diálogos e efeitos sonoros) e participação de Talita Sagittarrius (Pandora no Fandub da fase inferno), Hugo Zanin (Seiya no Fandub da fase inferno) na dublagem do episódio.



Faça download do episódio em alta qualidade clicando aqui.
Com legendas em inglês
Com legendas em espanhol

Breve
O Capitulo 2